Жизнь в Испании

Наш YouTube - https://www.youtube.com/channel/UCMtABo ... RRg/videos

К чему готовиться

Этот форум создана для беженцев в Испании и тех, кто собирается идти по этому сложному пути. Ту вы можете обмениваться полезной информацией, новостями, давать и получать советы.
Правила форума
Запрещено разжигание ненависти и травля
Запрещены любые формы травли, а также унижающие комментарии на тему расы, религии, культуры, сексуальной ориентации, пола или самоидентификации.
Ответить
Caliostro
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт июл 10, 2018 3:19 pm

К чему готовиться

Сообщение Caliostro » Вт июл 10, 2018 4:15 pm

Всем привет! Я слышала, что сейчас многие переезжают в Испанию по беженству. Особенно из Украины. Слышала, что берут на программы, помогают. Насколько это правда? Очень много слухов. Что для этого нужно? Какие могут быть варианты по приезду в Испанию? Так ли все гладко, как говорят? :?:

edu
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Ср июл 11, 2018 8:29 am

Re: К чему готовиться

Сообщение edu » Ср июл 11, 2018 8:34 am

Не все так просто, это верно. Много нюансов. Можно попасть на программу какой то организации. Могут и в хостеле поселить. А можно и на улице жить остаться. Сейчас в Испании много такого добра, как беженец. Если вы не арабка, то сложновато может быть. Еще конечно многое зависит от вашей истории, доказательств и везения. :P

gepa
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт авг 07, 2018 11:24 am

Re: К чему готовиться

Сообщение gepa » Вт авг 07, 2018 11:30 am

А какие вопросы задают на интервью в полиции Испании , когда простишь беженство? К чему готовится? Я понимаю что у всех , все по разному. Но примерно. Хочется немного подготовиться. Спасибо.

Аватара пользователя
tank
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб авг 04, 2018 7:48 am

Re: К чему готовиться

Сообщение tank » Вт авг 07, 2018 11:53 am

gepa писал(а):
Вт авг 07, 2018 11:30 am
А какие вопросы задают на интервью в полиции Испании , когда простишь беженство? К чему готовится? Я понимаю что у всех , все по разному. Но примерно. Хочется немного подготовиться. Спасибо.
Для тех кто готовиться к собеседованию или собирается ехать в страны ЕС как беженец примерный перечень вопросов:
1. Recabar informasion acerca de persecuciones o da´ños qraves en el pasado. Збор Информации о преследовании или серьезном ущербе в прошлом.
1.1. Que sucedio? Что произошло?
1.2. Quien (es) es/son la(s) victima(s) de las persecuciones o los daños graves? Кто является жертвами преследований или значительного ущерба?
1.3. Quien llevo a cabo las persecuciones o infligio los daños graves? Кем осуществлялись или наносились значительные ущербы?
1.4. Cuando sucedio? Когда происходило?
1.5. Donde sucedio? Где происходило?
1.6. Por que sucedio? Почему происходило?
1.7. Que documentos y datos acreditativos y datos acreditivos se aportad (en su caso) ? Какие документы у Вас имеются, подтверждающие преследования в Вашем случае?
2. Preguntar por el miendo a la persecion o los daños graves. Вопрос из-за страха (угрозы) о происходящем или значительных ущербах.
2.1. En caso de retarno, ¿que cree el solicitante que puede suceder? В случае возвращения, что думает заявитель, что может случиться?
2.2. Por que cree el solicitante que ocurriria lo que cuenta? Почему думает заявитель, что может случиться что он рассказывает?
2.3. De quien teme el solicitante una persecucion o un daño grave en el caso de un retorno a su pais de origen? Кого боится заявитель преследования или значительного ущерба в случае возвращения в свою страну по происхождению?
3. Averiguar los motivos de la persecucion? Выяснить мотивы преследования.
3.1. Espasio para las preguntas de seguimento respecto a las caracteristicas reales o atribuidas del solisitante. Пространство вопросов контроля связи с реальными характеристиками или относящиеся (приписываемых) у заявителю.
3.2. Puede que algunas cuestiones tengan que plantearse de oficio. Может что некоторые вопросы будут иметь соотношение к профессии.
4. Sopesar las razones para la proteccion subsidiaria. Взвесить причины для вспомогательной защиты.
4.1. Puede que algunas cuestiones tengan que plantearse de oficio. Может что некоторые вопросы будут иметь соотношение к профессии.
5. En su caso, considerar otras formas de proteccion. В вашем случае рассмотрения других форм защиты.
6. Preguntar por la proteccion disponible en el pais de origen. Вопросы про защиту в стране откуда Вы родом.
6.1. El solicitante ha intentado procurarse la proteccion de la autoridad u otros agentes competentes? Заявитель пытался добиться защиты от власти и других компетентных субъектов (органов).
6.2. En caso afirmativo, ¿de que autoridad u otros agentes de protesion? ¿Cual fue el resultado? В позитивном случае какие полномочия у других субъектов защиты? Каков был результат?
6.3. En caso negativo, ¿por que? В негативном случае Почему?
7. En su caso preguntar por la alternativa de la proteccion interna. В вашем случае спрашивать за альтернативы внутренней защиты.
7.1. Existe un “refugio seguro” en el pais de origen del solicitante? Существует надежное убежище в стране заявителя?
7.2. Se trata de un refugio accesible desde un punto de vista juridico y practico, y es razonable prever que el solicitante pueda instalarse en el? Речь идет о доступном убежище с точки зрения юридической и практической и это разумно предусмотреть, что заявитель может обосноваться там.
8. En su caso, preguntar por los motivos de exclusion existentes. В вашем случае вопрос о мотивах существующих отказов.
8.1. Articulos 1D y 1E de la Convencion de Ginebra de 1951
8.2. Articulo 1F de la Convencion de Ginebra de 1951
9. ¿Ha solicitada proteccion o refugie en algun otro pais antes que en España? Вы просили защиту или убежище в какой-то другой стране до Испании?
10. Ha cometido algun delito grave en Ucrania o en otro pais? Вы совершали какое-то преступление с ущербом в Украине или другой стране?
Изображение

Ответить